Posts

Showing posts from 2019

Gathering at Nursing Home on Sunday Morning

Image
主日早上在安養中心的聚會。 Matthew 25:13   King James Version (KJV) 13  Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh. 馬太福音 25:13   Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) 13  「所以,你們要警醒,因為你們不知道我回來的日子和時辰。

Taichung Bible Seminar on Dec. 6-8

Image
12/6~8台中聖經研討會。

Bro. John Grubb Preached Gospel at Nursing Home on Dec. 5

Image
顧弟兄12/5到護理之家傳福音。 2 Peter 3:13   King James Version (KJV) 13  Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness. 彼得後書 3:13   Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) 13  但我們等候的是上帝應許的新天新地,有公義住在其中。

Brethren from SG Lim Ah Pin Church Visited Us

Image
新加坡後港基督的教會弟兄姊妹來訪。 2 Corinthians 6:2   King James Version (KJV) 2  (For he saith, I have heard thee in a time accepted, and in the day of salvation have I succoured thee: behold, now is the accepted time; behold, now is the day of salvation.) 哥林多後書 6:2   Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) 2  因為祂說: 「在悅納的時候, 我應允了你; 在拯救的日子, 我幫助了你。」 看啊,現在正是悅納的時候!看啊,現在正是拯救的日子!

Bro. Yo Presided Witness at Relatives's Wedding Ceremony

Image
11月30日游弟兄為親友新人證婚。

Bible Study at Yo Mama's Home Every Other Tuesday 10:00 AM

Image
隔週二早上10:00在游媽媽家的查經班。 John 4:34   King James Version (KJV) 34  Jesus saith unto them, My meat is to do the will of him that sent me, and to finish his work. 約翰福音 4:34   Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) 34  耶穌說:「我的食物就是遵行差我來者的旨意,完成祂的工作。

Dec. 6-8 Taichung Bible Seminar Tract

Image
12月6~8日台中聖經研討會廣告傳單 Matthew 5:1-12   King James Version (KJV) 5  And seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came unto him: 2  And he opened his mouth, and taught them, saying, 3  Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven. 4  Blessed are they that mourn: for they shall be comforted. 5  Blessed are the meek: for they shall inherit the earth. 6  Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled. 7  Blessed are the merciful: for they shall obtain mercy. 8  Blessed are the pure in heart: for they shall see God. 9  Blessed are the peacemakers: for they shall be called the children of God. 10  Blessed are they which are persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven. 11  Blessed are ye, when men shall revile you, and persecute you, and shall say all manner of evil against ...

Bro. Ben Yo Preached in Taipei Church of Christ

Image
游主業弟兄上台北負責講道事奉 Bro. Ben Yo traveled northward to Taipei to Preach in the local congregation. Psalm 55:22   New American Standard Bible (NASB) 22  Cast  [ a ] your burden upon the  Lord  and He will sustain you; He will never allow the righteous to  [ b ] be shaken. Footnotes: Psalm 55:22   Or  what He has given you Psalm 55:22   Or  totter 詩篇 55:22   Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) 22  把你的重擔卸給耶和華, 祂必扶持你。 祂必不讓義人跌倒。

Service at Ching-chyuan Nursing Home Every Thursday from 14:30

Image
每週四下午14:30在清泉醫院附設護理之家的服事工作(雙十節國慶活動及靜如姊妹教畫) Every Thursday from 14:30 we do gospel work at Ching-chyuan Nursing Home. On Oct. 10, we had National Day activity and Sis. Jing-ru taught drawing there. Psalm 34:14-15   New American Standard Bible (NASB) 14  Depart from evil and do good; Seek peace and  pursue it. 15  The  eyes of the  Lord  are toward the righteous And His ears are  open  to their cry. 詩篇 34:14-15   Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) 14  要棄惡行善, 竭力追求和睦。 15  耶和華的眼睛看顧義人, 祂的耳朵垂聽他們的呼求。

Bible Study at Yo Mama's Home Every other Tuesday from 9:00AM

Image
隔週二早上10:00在游媽媽家的查經班聚會 Psalm 34:8   New American Standard Bible (NASB) 8  O  taste and see that the  Lord  is good; How  blessed is the man who takes refuge in Him! 詩篇 34:8   Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) 8  你們要親身體驗, 就知道耶和華的美善; 投靠祂的人有福了!

Sis. Ji Xui-yu from Canada Visited Us

Image
加拿大紀秀玉姊妹來訪

Bro. Yo Zhu-Ye (Ben) Preached on Sunday

Image
游主業弟兄主日的講道 Luke 2:52   King James Version (KJV) 52  And Jesus increased in wisdom and stature, and in favour with God and man. 路加福音 2:52   Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) 52  耶穌的智慧和身量,以及神和人對他的喜愛 [ a ] ,都不斷增長。 Footnotes: 路加福音 2:52   神和人對他的喜愛——或譯作「在神和人面前的喜愛」。

Best Wishes to Bro. and Sis. Xiao on Their One-Year Bible Study in England

Image
祝福蕭弟兄姊妹前往英國一年學習聖經的順利

Fellowship Meal and Family Gathering

Image
愛筵, 家庭聚會 Matthew 22:37-39   King James Version (KJV) 37  Jesus said unto him, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind. 38  This is the first and great commandment. 39  And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself. 馬太福音 22:37-39   Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) 37  耶穌對他說: 「『你要以全心、全靈、全意愛主——你的神』 [ a ] ,   38  這是最大的,也是最重要的誡命。   39  其次的也和它類似,『要愛鄰如己。』 [ b ] Footnotes: 馬太福音 22:37   《申命記》6:5。 馬太福音 22:39   《利未記》19:18。

Family Bible Study Gathering

Image
加拉太書 6:9   Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) 9  我們行善不可喪志,若不灰心,到了時候就要收成。 Galatians 6:9   New King James Version (NKJV) 9  And  let us not grow weary while doing good, for in due season we shall reap  if we do not lose heart.

Visitation

Image
探訪 羅馬書 1:16   Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) 福音是神的大能 16  我不以福音為恥,這福音本是神的大能,要救一切相信的,先是 猶太 人,後是 希臘 人。 Romans 1:16   New King James Version (NKJV) The Just Live by Faith 16  For  I am not ashamed of the gospel  [ a ] of Christ, for  it is the power of God to salvation for everyone who believes,  for the Jew first and also for the Greek.

Fellowship Meal

Image
愛筵 Psalm 95   New King James Version (NKJV)      A Call to Worship and Obedience   95  Oh come, let us sing to the  Lord ! Let us shout joyfully to the Rock of our salvation. 2  Let us come before His presence with thanksgiving; Let us shout joyfully to Him with  psalms. 3  For  the  Lord   is  the great God, And the great King above all gods. 4  [ a ] In His hand  are  the deep places of the earth; The heights of the hills  are  His also. 5  The sea  is  His, for He made it; And His hands formed the dry  land. 詩篇 95   Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) 勸眾歌頌耶和華 95  來啊,我們要向耶和華歌唱,向拯救我們的磐石歡呼! 2  我們要來感謝他,用詩歌向他歡呼! 3  因耶和華為大神,為大王,超乎萬神之上。 4  地的深處在他手中,山的高峰也屬他。 5  海洋屬他,是他造的,旱地也是他手造成的。